日本兒童文化產業探究課程 部落格發佈需知

日本兒童文化產業探究課程同學務必詳閱!

● 撰寫文章請依前例格式編排。
● 請務必於文末加上標籤,以利搜尋。如不知標籤如何設定,首篇可空白,由管理員新增後,未來請依標籤設定。

Seal(蕙年)@我的東京地鼠日記:自由行紀實(一)

>> 2009年7月30日 星期四

※自由之丘

參觀完嚴肅的圖書館,暫時結束沉重的功課壓力後,我和姐姐便和眾人分道揚鑣,開始我們的〝自由か丘〞冒險之旅,不過這趟旅程並沒有想像中那麼愉快,因為我們開始在這裡大暴走,而這一切都只是為了網路極推的「甜點森林 Sweets Forest」。雖然在大暴走的過程中,我們也覓得了許有著可愛雜貨的店鋪以及一直很想去的瓦奇菲爾德(達洋的家)in自由か丘。【註:自由か丘的達洋家真的和吉祥寺的店不一樣,因為自由か丘的瓦奇菲爾德在櫥窗擺設、階梯上、甚至是垃圾桶……等,很多地方都有達洋的踪跡,可是吉祥寺的,真的就只是商業化的店而已。不過,可惜的是店內完全不能拍照,就連可愛的收錢盒也不行,所以一切都只有窗外景和腦海的記憶爾,殘念!】


後來,就在迷路亂走的狀況下,我們找到了另一個網路上極推的甜點店:自由か丘ロール屋【手工餅乾超好吃的】,而且在這家甜點店專聘來維持購買人潮且英文說得很好的守門伯伯指引下,我終於看到自由か丘著名景點:La Vita(小義大利區)及景點前〝超好野〞人家的四台名車指標。不過,可能是因之前懷抱的想像太過美好,所以看到只有六棟仿威尼斯的歐式建築及Gondola船航行在不到100公尺的小水溝上時,幻滅!



離開La Vita後,我們繼續尋訪甜點森林,只是從陰天走到放晴,再走到天黑,就是找不到甜點森林,最後終於在給自由か丘車站的information帥哥找麻煩後(為什麼說是找麻煩呢,因為就在我字正腔圓地打完日式招呼,再用蹩腳的英文詢問後,小帥哥就跑到後頭去,花好幾分鐘抄了一張上面寫有「停止營業」漢字的字條給我們。)[1],我們才知道我們被網路上的資訊騙了。可惡!這個不實的訊息還害我和姐姐差點吵架的說。難怪人家會說:seeing is believing!
不過,若是撇開這些,自由か丘真的蠻好玩的!下次,若大家還有機會去日本的話,自由か丘會是一個不錯的選擇喔,逛過的小海豹和姐姐都說讚!

[1] 疑問:日本人不是都一定要學漢字嗎?為什麼還要花這麼久的時間抄寫漢字?漢字對日本人來說,等於外國語嗎?還是像中國的甲骨文?

0 意見:

Related Posts with Thumbnails

  © Free Blogger Templates Joy by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP