日本兒童文化產業探究課程 部落格發佈需知

日本兒童文化產業探究課程同學務必詳閱!

● 撰寫文章請依前例格式編排。
● 請務必於文末加上標籤,以利搜尋。如不知標籤如何設定,首篇可空白,由管理員新增後,未來請依標籤設定。

交通‧買藥‧飲食‧gift garden~~舒琪日本見聞三

>> 2011年1月29日 星期六

【交通】
這次我們參觀的行程,大多是以日本兒童文學作家及畫家的博物館,而這些博物館,多半都是隱身在住宅區裡,因此,只要善用地鐵與公車等大眾交通系統,再加上步行,大多可以順利到達想去的目標。

如果迷路了,也請不用太擔心,除了路人外,還可以問問警察,他們會從口袋裡掏出那一區所有景點的地圖,指示方向;不過,有一點需要注意的是,就算是身處在都會區的東京,碰到年輕的小夥子,能夠用英語溝通表達的人算是極少數,他們會很熱心的用日語指路,如果真的還是搞不清楚方向,在東京有不少外國人開的異國小吃攤,問問他們吧!他們還會提供更多好吃好玩的地方喔!

在我們居住的新宿華盛頓飯店,離新宿車站南口約有十分鐘的路程,本來很擔心每天晚上得拖著疲憊的身子、沉重的腳步回到飯店,是一種很折騰人的事情,後來發現有個新都心循環線公車,在新宿區知名的飯店附近都設有站牌,約有十個站,只要到指定的站牌位置等車,大約廿分鐘就一班,上車只要100日圓,不能使用西瓜卡或是pasmo卡,對於遊玩回到車站的旅客而言,不必花710日圓搭計程車,就可以輕鬆回到飯店,是一大福音。

【買藥】
同行的夥伴因為在來日本前就已經很不舒服了,面對日本乾冷的空氣,加上室內外溫差過大,以致造成他的支氣管受不了,半夜都會咳到睡不著,我們帶來的備用藥也差不多快要吃完了,於是,到藥局去買藥是必然的,只是語言上的隔閡造成我們在討論病情時,有一定程度上的難處,不過,請不要害怕會買不到合適的,大多的日本成藥,在臺灣也是有的,如五虎湯、龍角散等,連中將湯這種藥包都直接就寫出漢字,藥是很好買,只是要’清楚知道自己對哪種藥物過敏或不適宜,用漢字或簡易的英文單字就可以和日本人溝通了。

對日本人講英文,不需要講一長串的字,只需說出關鍵字,重複個幾遍,加上body language,他們大致上可以猜個八九成,如果一開始講一大串的英文句子,他們的回應通常都會是他們不懂,要嘛就是你講英文,他們就直接用日語跟你回答。

【飲食】
講求濃郁湯頭的日本人,幾乎每餐的定食都有味噌湯,味噌湯只有鹹與非常鹹,想要喝一碗清淡的湯頭,很不容易,有次在韓國餐廳,廚房端出了一碗蛋花湯,那一碗清爽的口感,讓喝了好幾餐味噌湯的我們感動不已。

走累了,想要跟同行的夥伴們休息,又不想要到咖啡館喝咖啡,到日式的甜湯屋是一個不錯的選擇,日式甜湯屋類似於台灣的茶館,在裡面可以點紅豆湯、水果加洋羹或是年糕湯,想吃點鹹的,還有關東煮可以考慮,我們看到不少日本人在裡頭一坐就是幾十分鐘,茶是免費提供的,喝完了,還有服務人員會一直來補充,是個可以喝茶、吃點心跟聊天的地方,我女兒就在裡面睡了一個小時又廿分鐘才起來,我們點了三份甜湯與一份關東煮,喝了好幾杯的茶,花費不到1500日圓。

【gift garden】
買禮物最怕買錯與不好吃被人嫌,為此,東京車站有個gift gaden專賣日本的名產,重點是它都是小包裝的,一個或是兩個裝成一盒,可以先買來嘗鮮,如果有合口味的話,再來買大包裝的禮盒,或是可以到便利商店去購買,不過便利商店的都是以禮盒居多,並沒有小包裝的名產。

0 意見:

Related Posts with Thumbnails

  © Free Blogger Templates Joy by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP